Sitz Flame F??r XL883 F1 1200 ビブ フェンダー スポーツスター ソロ レザー 04-15 リア ジェネリック
Sitz Flame F??r XL883 F1 1200 ビブ フェンダー スポーツスター ソロ レザー 04-15 リア ジェネリック
Sitz Flame F??r XL883 F1 1200 ビブ フェンダー スポーツスター ソロ レザー 04-15 リア ジェネリック
Sitz Flame F??r XL883 F1 1200 ビブ フェンダー スポーツスター ソロ レザー 04-15 リア ジェネリック
Sitz Flame F??r XL883 F1 1200 ビブ フェンダー スポーツスター ソロ レザー 04-15 リア ジェネリック

Sitz Flame F??r XL883 F1 1200 ビブ フェンダー スポーツスター ソロ レザー 04-15 リア ジェネリック

販売価格¥2,075 JPY
量:

英語

状態: 100% 新品、高品質。
素材: レザー
色: ブラック
数量: 1個
サイズ: 25cm x 15.5cm

適合:
スポーツスターXL 883 1200 2004-2015用

パッケージ内容:
1個 写真の通り

ドイツ語

Bedingung: 100% nagelneu および Qualit?t。
素材: レザー
色黒
数量: 1個
大きさ: 25cm x 15.5cm

外観:
スポーツスターXL 883 1200 2004-2015用

パッケージ内容:
1枚の写真

英語

状態: 100% 新品、高品質。
素材: レザー
色: ブラック
数量: 1個
サイズ: 25cm x 15.5cm

適合:
スポーツスターXL 883 1200 2004-2015用

パッケージ内容:
1個 写真の通り

ドイツ語

Bedingung: 100% nagelneu und Qualit?t。
素材: レザー
色黒
数量: 1個
大きさ: 25cm x 15.5cm

外観:
スポーツスターXL 883 1200 2004-2015用

パッケージ内容:
1枚の写真

支払い

英語?
1.PayPalのみ受け付けております。
2. 当社が受け付けるオンライン支払い方法は PayPal のみです。入札前に、有効な/確認済みの PayPal アカウントをお持ちであることを確認してください。
3. オークション終了時刻から3日以内に支払いを行ってください。支払いのない入札者は報告されます。
4. 4 日経ってもお支払いがない場合は、当社の eBay アカウントで未払い商品に関する紛争が自動的に開始されます。
ドイツ?

1. PayPal へのアクセス。

2. PayPal は、オンラインでの Zahlungsmethod を使用して、操作を行います。 Bitte stellen Sie sicher, dass Sie vor dem Bieten ein g??ltiges / best?tigtes PayPal-Konto haben.

3. Zahlung muss innerhalb von 3 Tagen nach der Auktion Ende Zeit erfolgen。 Nicht zahlende Bieter werden gemeldet。

4.Unser eBay-Konto ?ffnet automatisch einen Rechtsstreit f??r einen unbezahlten Artikel、wenn wir Ihre Zahlung nicht nach 4 Tagen erhalten。


配送

英語

配送条件
商品はDHLパケットで発送されます。
通常、荷物は処理時間を含めて5〜9営業日で配達されます。
購入者は税金/VAT/関税を支払う必要はありません。
送料およびすべての税金/VAT/関税は当社が負担します。
ドイツ?

配送条件

DHL に基づく Ihr Artikel wird?Paket versendet。

Normalerweise wird das Packet 5-9 のさまざまな内容の説明をご覧ください。

Der K?ufer muss keine Steuern / Mehrwertsteuer zahlen。

Wir zahlen Versandkosten および alle Steuern / VAT / 関税。


販売条件

英語?

当社は販売するすべての商品に責任を持ち、お客様にご満足いただけるよう全力を尽くします。
ご購入品を受け取った際に、100% ご満足いただけない場合は、eBay メッセージをお送りください。ご満足いただけるよう最善を尽くします。それでも返品をご希望の場合は、商品を当社まで返送していただければ、元の購入価格と元の送料を返金いたします。?
商品を返送する際の郵送料は購入者の負担となります。
商品を返品する意思がある場合は、商品を受け取ってから 30 日以内に当社に通知する必要があります。

返品される商品は、受け取ったときと同じ状態である必要があります。

返品方法
1.返送先住所をお問い合わせください。
2、パッケージを返送しますか?
返品パッケージには RMA# (返品販売業者承認番号 = あなたの eBay ID) を明記する必要があります。そうでない場合、パッケージは拒否されます。
3、返品追跡番号を送信しました。?
4. すべての返品は、クレジットが発行される前に検査されます。

ドイツ?

Wir stehenhinter allem、wir verkaufen und werden alles tun、um Ihnen zu versichern、dass Sie zufrieden sind でした。

Wenn Sie Ihren Kauf erhalten、wenn Sie nicht 100% zufrieden sind、senden Sie mir bitte ebay Nachricht und wir werden unser Bestes tun、um Sie gl??cklich zu machen。 Wenn Sie Ihren Kauf dennoch zur??ckgeben m?chten, senden Sie den Artikel einfach an uns zur??ck und wir erstatten Ihnen den urspr??nglichen Kaufpreis und die urspr??ngliche Versandkostenpauschale zur??ck。

K?ufer sind veranttwortlich f??r die Postkosten der R??cksendung der Artikel。

Wir m??ssen ??ber die Absicht informationert werden、Ihren Artikel innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt des Artikels zur??ckzusenden。

Artikel、die zur??ckgegeben werden、m??ssen sich in demselben Zustand befinden、in dem sie erhalten wurden。

?

ウィエ・レックケール

1、bitte fragen sie uns f??rr??cksendeadresse。

2. パッケージを返品します。

RMA 番号 (返品販売者認証番号 = eBay ID) を確認してください。

3、schickte uns die R??ckverfolgungsnummer.

4, alle R??cksendungen werden gepr??ft, bevor ein Kredit ausgestellt wir


私たちについて

英語?

商品について
弊社が販売するすべての商品は、弊社の能力の限りを尽くし、可能な限り正確に、そして最大限の誠実さをもって説明されています。
ただし、見落としの可能性を回避するために、入札前に商品説明と写真を徹底的に確認し、すべての質問をして、双方が満足できる取引となるようご協力をお願い申し上げます。

顧客満足度
1.当社は、優れたサービス、100%全額返金、顧客満足保証でコミットメントを裏付けます。?
2. 購入前または購入後にご質問やご不明な点がございましたら、いつでもお手伝いいたします。
3. 私の目標は、お客様にご満足いただき、当店でのお買い物が楽しいものになることです。

フィードバック
ご購入内容と弊社の総合的なサービスにご満足いただけましたら、お客様のコメントが弊社のビジネスの成功にとって非常に重要です。 ぜひ、全体的な詳細販売評価 (DSR) 5 の肯定的なフィードバックをお寄せください。
当社の eBay アカウントは自動フィードバックを設定しているため、肯定的なフィードバックを残すと、eBay システムが自動的に肯定的なフィードバックを返します。

中立的/否定的なフィードバックをお送りいただくか、eBay/PayPal のケースを開く予定の場合は、すぐにご連絡ください。問題解決に最善を尽くします。
ドイツ?

??ber 記事

Alle von uns verkauften Artikel werden nach bestem Wissen, Gewissen und Genauigkeit beschrieben.

Um?gliche Vers?umnisse zu vermeiden, bitte ich Sie h?flichst um Ihre Unterst??tzung, damit wir die zu einer f??r beide Seiten befriedigenden Transaktion machen k?nnen, indem wir die Fotos sorgf?ltig durchgehen und alle VOR DEM BE ITRAGステレン。

顧客満足

1. サービスに関する契約は、100% 保証されます。

2. Ich bin hier und bereit, Ihnen bei Fragen oder Bedenken zu helfen, die Sie vor oder nach dem Kauf haben k?nnten.

3. Mein Ziel ist es、sicherzustellen、dass Sie ein gl??cklicher Kunde und angenehmes Einkaufen mit uns sind。

フィードバック

Wenn Sie mit dem Kauf und unserem gesamten Service zufrieden sind, ist Ihr Kommentar sehr wichtig f??r unseren Gesch?ftserfolg.細かい評価、ポジティブなフィードバック、Gesamteinzelverkaufsrated (DSR) von 5 zu geben を参照してください。

eBay Konto の自動フィードバックのセットアップを解除して、eBay-System gibt Ihnen automatischpositives Feedback zur??ck, nachdem Ihrpositives Feedback links.

Wenn Sie uns eine neutere / negatives Feedback oder offene ebay / paypal Fall planen, schreiben Sie uns bitte umgehend mit, damit wir unser Bestes tun, um Ihr zu l?sen.?


午前 01.08.19 は、アンガベン ヒンズゲフを意味します:


AM 27.09.19 は、Angaben hinzugef??gt を意味します:


AM 27.11.19 は、Angaben hinzugef??gt を意味します:


午前 26.01.20 は、アンガベン ヒンズゲフを意味します:


午前 26.03.20 は、Angaben hinzugef??gt を楽しみにしています:

DataCaciques


配送:
送料無料
処理時間: 24時間以内に発送
配送時間: 3~7営業日

保証:
1. 状態: 100%新品
2. 保証期間:1年間
3. 24時間サポート:タイムリーなアフターサポートを提供します



Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)

当社の顧客